Пятница, 22 февраля 2019 23:42

Рыбакі

Автор
Оцените материал
(2 голосов)

На белорусском языке (перевод Альжбеты Кеда)
поёт Мила Рожкова.
Стихи А. Лазутин.

Мора – радасць, мора – згуба,
Але бездань – не бяда.
Свеціць тым, хто мора любіць
Зорка незгасальная.
Ўдаль ад берага паморскага,
Агінаючы буйкі,
Каля вострава Сарокскага
Адплывалі рыбакі.
Выпраўлялі на дасвецці
Жонкі любых ў шлях марскі.
І малілі сівер-вецер:
– Нашых мілых нам вярні!
Ўдаль ад берага паморскага,
Агінаючы буйкі,
Каля вострава Сарокскага
Адплывалі рыбакі.
Прочитано 258 раз Последнее изменение Пятница, 22 февраля 2019 23:45
Александр Лазутин

Родился в глухой деревне Маслозеро Карельской АССР. Карел.Окончил Петрозаводский госуниверситет в 1977 г. Работал механиком, технологом, преподавателем, снабженцем... Стихи писать стал недавно, хотя с детства увлёкся поэзией. Живу в городе Беломорск. Публиковался в альманахах "Звезда полей" НО "Рубцовский творческий союз"(выпуск №2, 2010) и "Писанки ярки" ПЛО "Свете Тихий".
Издан один сборник стихов "Под зорями Сороки".

Другие материалы в этой категории: « Крещение Молитва о Святой Руси(озвучка) »

2 комментарии

Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии
Вверх
Рейтинг@Mail.ru